Allir þeir menn, sem séð hafa dýrð mína og tákn mín, þau er ég gjörði í Egyptalandi og í eyðimörkinni, og nú hafa freistað mín tíu sinnum og óhlýðnast röddu minni,
ei kukaan niistä miehistä, jotka ovat nähneet minun kirkkauteni ja minun tunnustekoni, jotka minä olen tehnyt Egyptissä ja tässä erämaassa, mutta kuitenkin nyt jo kymmenen kertaa ovat minua kiusanneet eivätkä ole kuulleet minun ääntäni,
Hvort mun ég nú hafa farið til þessa staðar án vilja Drottins til þess að eyða hann?
Olenko minä siis Herran sallimatta hyökännyt tämän paikan kimppuun hävittämään sitä?
Um skamma stund fékk fólk þitt hið heilaga fjall þitt til eignar, en nú hafa óvinir vorir fótum troðið helgidóm þinn.
Vähän aikaa vain sinun pyhä kansasi sai pitää perintönsä; meidän ahdistajamme ovat tallanneet sinun pyhäkkösi.
22 Hefði ég ekki komið og talað til þeirra væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir ekkert til afsökunar synd sinni.
22 Jos en minä olisi tullut ja heitä puhutellut, niin ei heillä olisi syntiä; mutta nyt ei heillä ole, millä he syntinsä verhoovat.
25 Hvort mun ég nú hafa farið til þessa staðar án vilja Drottins til þess að eyða hann?
Olenko minä siis Herran sallimatta hyökännyt tähän maahan hävittämään sitä?
Og þegar illir menn nú hafa myrt saklausan mann í hvílu sinni í hans eigin húsi, skyldi ég þá ekki miklu fremur krefjast blóðs hans af ykkar hendi og afmá ykkur af jörðinni?"
eikö minun paljoa enemmän nyt, kun jumalattomat miehet ovat murhanneet syyttömän miehen hänen omassa kodissaan, hänen vuoteeseensa, ole vaadittava hänen verensä teidän kädestänne ja hävitettävä teidät maan päältä?"
Hefði ég ekki unnið meðal þeirra þau verk, sem enginn annar hefur gjört, væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir séð þau og hata þó bæði mig og föður minn.
Jos minä en olisi tehnyt heidän keskuudessaan niitä tekoja, joita ei kukaan muu ole tehnyt, ei heillä olisi syntiä; mutta nyt he ovat nähneet ja ovat vihanneet sekä minua että minun Isääni.
Fullorđinsskemmtigarđar, ūar til nú, hafa veriđ svolítiđ hallærislegir.
Aikuisten huvialueet ovat tähän mennessä olleet jokseenkin mauttomia.
Gagnkvæm feimni hindrađi okkur, en nú hafa komiđ í ljķs andleg samkenni.
Aluksi olimme varautuneita, mutta nyt tunnistamme henkisen yhteyden.
Nú hafa félagar okkar náðst og... ef ég hefði aðeins hlustað á þig, ég hefði átt að leyfa þér að halda áfram að ýta á hnappinn.
Nyt meikäläisiä on vankina ja jos olisin totellut sinua jos olisin antanut sinun painaa sitä nappulaa...
Segistu nú hafa haft grun í tvö ár?
Nyt kerrot, että teillä on ollut epäilyjä kaksi vuotta.
Nú hafa þeir bækistöðvar um allan heim.
Niillä on nykyään tukikohtia kaikissa maailman kolkissa.
Nú hafa ūeir náđ henni líka.
Nyt he ovat saaneet myös äitini.
Nú hafa ūeir enga ástæđu til ađ hika.
Nyt heillä ei ole mitään syytä olla etenemättä asiassa.
Nú hafa þeir okkur báða. Hérna! Núna!
Nyt heillä on sinut, meidät molemmat, täällä.
Var snúiđ fyrir mörgum mánuđum og nú hafa ūeir sent hann aftur til okkar.
Kääntyi vastapuolelle kuukausia sitten. Nyt hänet on lähetetty tänne takaisin.
Nú hafa raunir ūessar sent mig ađ arni ūínum, ekki í von um björgum míns eigin lífs, nei, misskildu mig ekki, hefđi ég ķttast dauđann myndi ég mest forđast ūig allra manna í heimi.
Tämä äärimmäinen tapahtuma toi minut luoksesi - mutta en toivo henkeni pelastamista. Sillä jos pelkäisin kuolemaa, olisin vältellyt sinua kaikkein eniten.
En nú hafa tár mín breyst í hnefa.
Mutta tänä yönä kyyneleeni ovat muuttuneet nyrkiksi.
Og nú hafa Sovétríkin ákveđiđ ađ taka virkan ūátt í björgun hvalanna sem enn eru fastir viđ strönd Alaska.
Neuvostoliitto on liittynyt mukaan pelastamaan loukussa olevat valaat.
Nú hafa ūeir milljķnirnar mínar ūrjár.
Nyt heillä on minun kolme miljoonaani.
Þeir þörfnuðust þín en nú hafa þeir skipt um skoðun.
He tarvitsivat teitä, mutta muuttivat mielensä.
Nú hafa lyf og snyrtifræði viðurkennt að fullu græðandi eiginleika þessarar olíu og er mikið notað.
Nyt lääketiede ja kosmetologia ovat täysin tunnustaneet tämän öljyn parantavat ominaisuudet ja niitä käytetään laajalti.
Nú hafa þeir, og lífið verður krefjandi og áhugavert á sama tíma.
Nyt ne ovat, ja elämästä tulee monimutkainen ja mielenkiintoinen samaan aikaan.
Nú hafa þeir verið mikið notaðar á sviði rafrænna rafeindatækja.
Nyt niitä on käytetty laajalti kannettavien elektronisten tuotteiden alalla.
En nú hafa næstum allir framleiðendur matar fyrir fiskabúrfiska línu af mat til að auka litinn, þegar með þessi aukefni í samsetningu þeirra.
Mutta nyt melkein kaikilla akvaariokalojen ruokien valmistajilla on ruokavalio värin parantamiseksi jo näiden lisäaineiden kanssa.
Nú hafa tveir hópar stjörnufræðinga náð miklu skýrari mynd af uppbyggingu bungunnar en áður með því að nota nýjar mælingar frá nokkrum sjónaukum ESO.
Tämä kuva on pikkuruinen osa vain yhdestä... Katso osa vain yhdestä ESOn teleskoopeilla suoritettavasta yhdestätoista julkisesta taivaan kartoituksesta.
Og nú hafa gerðir af nýrri kynslóð birst í sölu þar sem fleiri en einn svampur er þegar notaður.
Ja nyt uuden sukupolven mallit ovat tulleet myyntiin, joissa on käytetty enemmän kuin yhtä sientä.
Nú hafa viðhorf þeirra breyst verulega.
Nyt heidän asenteensa ovat muuttuneet dramaattisesti.
Nú hafa svartir neonar lært að rækta nokkuð vel.
Nyt mustat neonit ovat oppineet kasvattamaan melko menestyksekkäästi.
22 Allir þeir menn, sem séð hafa dýrð mína og tákn mín, þau er ég gjörði í Egyptalandi og í eyðimörkinni, og nú hafa freistað mín tíu sinnum og óhlýðnast röddu minni,
22 Sillä kaikki miehet, jotka näkivät minun kunniani ja ihmeeni, jotka minä tein Egyptissä ja korvessa, ja nyt kymmenen kertaa ovat minua kiusanneet, eikä kuulleet minun ääntäni:
En nú hafa þeir séð þau og hata þó bæði mig og föður minn.
Joka minua vihaa, hän vihaa myös minun Isääni.
Nú hafa aðeins 5G kjarni staðlar verið sett niður, önnur rannsóknir og þróun og búnaður og svo framvegis þurfa ákveðinn tíma, ekki á undanförnum árum er hægt að ljúka.
Nyt vain 5G-standardit on asetettu, muut tutkimus- ja kehitystyöt sekä laitteet ja niin edelleen tarvitsevat tietyn ajan, ei viime vuosina.
24 Hefði ég ekki unnið meðal þeirra þau verk, sem enginn annar hefur gjört, væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir séð þau og hata þó bæði mig og föður minn.
24 Ellen minä olisi niitä töitä heidän seassansa tehnyt, joita ei kenkään muu ole tehnyt, niin ei heillä olisi syntiä; mutta nyt he näkivät, ja vihasivat sekä minua että minun Isääni.
Nú hafa liðið fjögur ár og ég hef aldrei aftur orðið eins góð og ég var rétt áður en ég gekk heim frá taugasérfræðingnum.
Näinä neljänä vuotena en ole kertaakaan voinut yhtä hyvin kuin minuuttia ennen lähtöäni neurologini vastaanotolta.
Sjá, hann mun nú hafa falið sig í einhverri gryfjunni eða einhverstaðar annars staðar.
Katso, hän on nyt piiloutunut johonkin onkaloon tai muuhun paikkaan.
En nú hafa margar þjóðir safnast í móti þér, þær er segja: "Verði hún vanhelguð, svo að vér megum horfa hlakkandi á Síon!"
Nyt kokoontuu sinua vastaan paljon pakanoita, jotka sanovat: "Se saastutettakoon; katselkoot meidän silmämme iloksensa Siionia!"
Hefði ég ekki komið og talað til þeirra, væru þeir ekki sekir um synd. En nú hafa þeir ekkert til afsökunar synd sinni.
Jos minä en olisi tullut ja puhunut heille, ei heillä olisi syntiä; mutta nyt heillä ei ole, millä syntiänsä puolustaisivat.
0.55019187927246s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?